아무것도 묻지도 따지지도 않고 영어로 어떻게 표현할까?
아무것도 묻지도 따지지도 않고 영어로 어떻게 표현할까?
"꽃할배"
순재 할아부지의 유행어죠,
묻지도 따지지도 않고~~
요즘은 묻지도 따지지도 않는 보험도 나왔더라구요.ㅎㅎㅎ
영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요?
‘No questions asked life insurance(아무런 제한 없이 가입할 수 있는 생명보험)’라든가
‘Money back no questions asked(무조건 환불)’와 같은 광고 문구에 자주 쓰이는 표현입니다.
예문으로 실제 영어회화에서의 쓰임을 알아보겠습니다.
A: What if I don`t like the painting when I get it?
B: If you are not 100% satisfied for any reason, contact me. I`ll promptly issue you a refund. No questions asked.
A: 제가 받은 그림이 맘에 안 들면 어떻게 하죠?
B: 어떤 이유든 100% 만족하지 않으시면 저에게 연락주세요. 아무것도 묻지도 않고 따지지도 않고 즉시 환불해 드리겠습니다.
묻지도 따지지도 않고 다른표현을 알아볼까요?ㅎㅎ
1. I accepted her offer without asking this of that.
▶난 이것저것 따지지 않고 그녀의 제안을 받아들였다.
2. It does not mean that you should accept it without complaint or objection.
▶아무것도 묻지도 않고 따지지도 않고 이걸 받아들여야 한다는 의미는 아닙니다.